Translation of "organizzare una" in English


How to use "organizzare una" in sentences:

I ragazzi vorranno organizzare una festicciola.
The guys might want to have a send off or something.
Pensavamo di organizzare una squadra e cercare gli altri, ma poi abbiamo visto questo.
There was talk of a scouting party looking for other people, but then we saw this.
Hitler era morto, ma pare avesse ordinato alle SS di farne l'ultimo baluardo da cui organizzare una guerriglia di resistenza contro l'avanzata degli Alleati.
Although Hitler was dead, he had apparently ordered the SS to make it their last stand from which to mount a guerrilla resistance against the Allied advance.
Convincere il direttore che per allenare bene le guardie bisogna organizzare una partita tosta contro i detenuti, con te in testa.
Listen, convince the governor the best way to train the guards is to play a tough match against a team of cons with you as the captain.
In effetti, doveva organizzare una festa per la sua ragazza di allora.
He was actually planning a party for his girlfriend at the time.
Altrimenti, l'unico posto in cui potremo organizzare una difesa sarà all'ingresso del tempio.
If not, the only place we will be able to mount a defense will be at the entrance of the temple.
Sto pensando che... dovremmo organizzare una festa di benvenuto.
I'm thinking... tonight we give the kid a proper reception.
In effetti, dovremmo organizzare una festa per presentarti.
Actually, I suppose we ought to arrange a coming-out party for you.
Perché stare in tenda quando qui possiamo organizzare una festa a base di fondue?
Why have a campout when you can have a full-on fondue party right here?
Sto progettando di organizzare una festa stasera ed avrei bisogno che tu... hai usato del profumo?
I'm planning on having a small party this evening and I'll need you to... Are you wearing perfume?
Le mie legioni stanno marciando il più rapidamente possibile, ma ci vorranno come minimo 4 giorni per organizzare una forza tale da difendere la Città.
My legions are mustering as swiftly as possible, but it will take at least four days to assemble a force capable of defending the city.
Non è molto per organizzare una missione, signore, ma...
It's not much time to put a mission together, sir, but...
Signore, non vorrei rimpiazzare i suoi protocolli, ma quanto ci vorrà per organizzare una flotta di F-18?
Sir, I don't mean to preempt your protocols, but how long will it take you to scramble a flight of F-18s?
Manca solo un minuto alla fine e Kingman dovrà organizzare una bella offensiva.
With only a minute remaining, Kingman would have to put together the drive of the century.
Mi permette di organizzare una cena per domani sera?
Would you allow me to organise a meal tomorrow evening?
Nel '92 i Mayans avevano cercato di espandere il loro cartello di Oakland, di organizzare una base a Lodi.
Back in '92, Mexicans tried to expand their Oakland dope base, set up a charter in Lodi.
Ho deciso di non raggiungere i miei genitori alla riserva di Washoe, dove stanno aiutando ad organizzare una protesta.
I decided to pass On joining my family at the washoe reservation, Where they're helping to stage a protest.
Forse potrei organizzare una cosa del genere.
I could probably arrange something like that.
Se le va, posso parlare con loro, per vedere se le lasciano organizzare una partita.
If you'd like, I could talk to 'em, see if they'll let you host a game.
In assenza di meccanismi per organizzare una ristrutturazione ordinata, gli Stati membri dell'UE non hanno avuto altra scelta che provvedere al salvataggio del loro settore bancario.
In the absence of mechanisms to organise an orderly wind down, EU Member States have had no choice other than to bail out their banking sector.
Come consigliere, e' mio dovere organizzare una squadra di ricerca.
As councilman, it is my job to organize a search party.
Provate a organizzare una festa, provocate una lamentela o finite di nuovo sul giornale e siete fuori.
Okay? You so much as throw a party, generate a noise complaint, or end up on any sort of headline, and you are out.
Nessun altro avrebbe potuto organizzare una cosa del genere.
No one else could've pulled something like this off.
Finn, Kol... dobbiamo organizzare una riunione di famiglia.
Finn, Kol, we have a family reunion to plan.
Ci vuole tempo... ad organizzare una cosa del genere e aiuto... dagli amici.
It takes time to arrange something like this, and help from friends.
Veronica ha proposto di organizzare una piccola festa nel fienile.
Veronica's offered to host a small gathering in the backyard barn.
Cioe', potrei organizzare una cena di Stato quassu'.
I mean, I could have a state dinner up here.
Ti sembra che io possa organizzare una squadra di soccorso?
Does it look like I can make a search party?
Potremmo organizzare una serata del terrore e affittare un bel po' di film sui vampiri.
Maybe we can have a fright night and rent a whole bunch of vampire movies.
Pensavate di organizzare una festa a sorpresa?
Are we going to have a surprise party?
E per quanto sia un genio di promotore... non puoi organizzare una corsa di struzzi con un solo struzzo!
And no matter your skills as a promoter, you can't organise an ostrich race with just one ostrich!
Dobbiamo organizzare una retata e catturarli tutti.
We need to have a simultaneous raid, hitting all of them at once.
Mandi non permette mai a nessuno organizzare una festa quando lo fa.
Mandi never allows anybody to throw a party when she does.
Beh, magari dovreste organizzare una festa.
Well, maybe you should have a party. Yeah.
Ma lei non lo ha mandato in prigione a organizzare una rivolta perche' lei aveva fede nella sua integrita' morale.
You didn't send him to that rendition camp to rot because he had faith in his moral fiber.
Come ha fatto a organizzare una festa migliore della mia cosi' in fretta?
How did he plan a better party than me so fast?
Cercheremo un posto piu' in alto... da cui organizzare una difesa migliore.
We will find higher ground, better defended if set upon.
Niente, solo che ultimamente c'e' stato un po' di... imbarazzo tra noi, quindi ho voluto organizzare una bella serata solo per te.
No occasion. You know, things have been a little weird between us, so I wanted to throw together a fun night just for you.
Chiamo mia madre e provo a organizzare una cena.
I will call my mom and set up a dinner.
George e' un pesce troppo piccolo per organizzare una cosa come questa.
George is too small of a fish to pull off a move like this.
E a tal proposito... pensavo che sarebbe carino organizzare una festa regale.
And on that note... I was thinking it might be nice to have a royal feast.
Anche ridicole, come quella per organizzare una manifestazione silenziosa.
In fact, one of the most ridiculous ideas was, "Hey, let's have a silent stand.
Stiamo cercando di organizzare una spedizione per andare a vederlo, e magari tra un anno le avremo.
We're trying to get an expedition together to go look at this and maybe in a year we'll have that.
Organizzare una maratona come reazione a un incidente può suonare strano, ma in quel momento, nonostante fossi nel momento di maggiore vulnerabilità avevo bisogno di sognare in grande.
Organizing a marathon as a reaction to an accident may sound strange, but at that time, even during my most vulnerable condition, I needed to dream big.
Organizzare una maratona in Libano non è esattamente come organizzarne una a New York.
Organizing a marathon in Lebanon is definitely not like organizing one in New York.
Dobbiamo progettare, costruire ed organizzare una casa per le cellule lontano da casa.
We need to design, build and engineer a home away from home for the cells.
Dopodiché, dovevo organizzare una festa per 101 preti, lavare loro i piedi e bere quell'acqua.
And after that, I should organize a feast for priests, 101 priests, wash their feet and drink that water.
Se riuscite ad organizzare una di queste visite, per favore fatemelo sapere.
If you're ever successful in arranging one of these visits, please tell me about it.
4.1681971549988s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?